Gotas De Emoções

Por Kaique Barros | 11/04/2014 | Literatura




Poemas 2014

01) Sua 


Sua alma

encharcado de 

emoções,

seu coraçãoi

que queima aos 

prantos do fogo 

de paixão

que aquece todo

o brilhantismo e 

faz de nós 

perfeitos um para o

outro, 

sua alegria,

seu sorriso,

sua inteligência, 

sua beleza,

você sim... É de 

grande valor 

para o meu coração 

que se deixava cair

no mar da perdição

e escuridão profunda...

E no fogo da paixão

tudo que é indício de ilusão

morrerá e nunca

mais aparecerá para nunca

mais tirar proveito 

e me alugar para a ilusão 

fazer do meu coração, 

a sua morada.


Tradução ( Inglês)


Its


His soul

drenched in

emotions,

your heart

burning the

tears of fire

Passion

which heats all

the brilliance and

makes us

perfect for

another

his joy,

your smile,

his intelligence,

its beauty,

yes you ... It

great value

for my heart

which dropped

the sea of perdition

and deep darkness ...

And the fire of passion

everything is illusion clue

and never die

longer appear never to

more profit

and rent me the illusion

to my heart,

your address.


02) O Céu


O céu azul,

céu coletora

de riqueza,

esbanjando 

supremacia e 

poder,

o céu populoso,

entrelaçados na

formosura das

estrelas que formava 

no céu entrelinhas 

as constelações,

o céu lindo que 

se desenhava em volta

das estrelas e das

nuvens,

o céu dominado por 

um Ser Maior,

um pai, 

um cordeiro,

um chefe... Que às vezes 

caia ao choro ao ver 

alguém na terra morrer...Assim

fazendo o martírio de ilusão 

ser acionado e o receio

se re-acordando após o 

sono profundo.


Tradução ( Inglês)


The Sky


The blue sky,

Catch sky

of wealth,

lavishing

supremacy and

power,

the crowded sky

intertwined in

beauty of

stars that formed

lines in the sky

the constellations,

the beautiful sky

it drew around

Stars and

clouds,

the sky dominated by

Being an Elder,

a father,

a lamb,

a boss ... That sometimes

fall to weeping at the sight

someone on earth to die ... So

making the martyrdom of illusion

be triggered and fear

re-awakening after

deep sleep.


03) A Profundidade


A profundidade da razão

que não esmaga a ilusão,

matando o amor,

fruto da paixão,

que conceber à honra

de arca com os frutos dos

sentimentos e emoções

alheios de impureza que nos

castigam,

que nos matam na espera 

do seu fim, 

da sua liberdade suprema,

que nos força a experimentar 

junto ao medo... A insegurança de 

viver na profundidade

da felicidade,

sem pensar nas N formas 

de distinguir os segredos

da abrir a porta da sabedoria 

que se abrangeria,

que abriria,

que descobria os motivos de 

não conseguir-mos alcançar

a felicidade...Ou ao menos

almejar o desejo de experimentar

a perfeição, 

ou os segredos da felicidade

para que eu tenha chance 

de ser fiel e 

de honesto comigo,

com minha alma,

e com meu coração que se

castiga ao peso da incapacidade 

de não conseguir almejar esse fruto.


Tradução ( Inglês)


The Depth


The depth of reason

not to squash the illusion,

killing love,

Passion fruit,

conceive that the honor

Ark of the fruits of

feelings and emotions

outside of impurity in

punish,

they kill us in waiting

its end,

their ultimate freedom,

which forces us to experience

with the fear ... The insecurity

live in deep

of happiness,

without thinking of the N forms

to distinguish the secrets

the open door of wisdom

which cover,

would open,

discovered that the reasons for

We fail to achieve

happiness ... Or at least

crave the desire to experience

perfection,

or the secrets of happiness

so I have a chance

to be faithful and

honest with me,

with my soul,

and with my heart that

punishes the weight of disability

not aim to achieve this result.


04) Busco


Busco nas estrelas

o seu olhar,

busco no sol

o brilho do seu sorriso,

busco no horizonte 

do seu olhar o futuro

que conforta a união 

de nossas almas,

busco em seu coração 

a harmonia,

a paz, 

a tranquilidade...A

minha alma gêmea,

a minha verdadeira 

razão de viver,

busco em nossa união

o verdadeiro fogo...

A verdadeira chama 

da paixão,

busco em você a 

minha doce liberdade

de viver,

busco a fraternidade 

e a harmonização 

entre nossos coração

que vive e faz 

fortalecer a 

nossa fidelidade

e a confiança,

ingredientes de super 

importância,

igual ao fogo 

concedida pela força

da nossa serena paixão.


Tradução ( Inglês)


Busco


Looking for the stars

his gaze,

I seek the sun

the brightness of your smile,

I search the horizon

your look to the future

comforting the union

of our souls,

I seek your heart

harmony,

peace,

The tranquility ...

my soulmate,

my true

reason for living,

seek in our union

the real fire ...

The true flame

Passion,

I look at you

my sweet freedom

of living,

seek fraternity

and harmonization

between our heart

who lives and makes

strengthen

our faithfulness

and confidence,

super ingredients

importance,

equal to the fire

granted by force

our serene passion.


05) De Longe


De longe te vejo,

de longe te paquero,

de longe passo a te 

querer,

de longe passo a

ter o maior receio 

de nunca mais te ver,

de nunca mais poder 

contemplar a sua beleza

interna e 

externa,

de longe passo a 

gostar da simplicidade do 

seu coração e 

da pureza da sua alma,

de longe passo a te 

amar,

te namorar

e te contemplar com 

uma verdadeira rainha,

uma verdadeira princesa 

em meu coração que estás 

tão empobrecido de paixão,

de longe passo a te desejar

minha estrela,

sua beleza e

sua simplicidade é a

única razão da minha 

solene e impura 

vivência.


Tradução ( Espanhol)


Far from


From afar I see you,

you flirt from afar,

you step away from the

want,

Step away from the

have the greatest fear

never see you again,

he could never

contemplate his beauty

and inner

external,

Step away from the

like the simplicity of

your heart and

the purity of his soul,

you step away from the

love,

dating you

and behold thee with

a true queen,

a true princess

you're in my heart

so depleted of passion,

far step to wish you

my star,

its beauty and

its simplicity is the

only reason of my

solemn and impure

living.


06) O Fogo


O fogo que incendeia

o meu coração,

esse fogo ilumina

e fortalece minha alma,

aquecendo minhas emoções,

resguardando os anti-corpos 

do meu coração que sem 

um mínimo de sentimento cruel

deixa de existir o pânico da

ilusão,

da solidão,

pelo amor e

ingrediente de aquecimento 

da paixão que arde sem se

ver lucidamente.

Esse amor é tão perfeito,

tão verdadeiro,

tão puro e

tão fiel,

esse amor é eleva 

minha alma ao patamar

dos anjos credores

e seguidores das leis divinas.


Tradução ( Inglês)


07) Os Segundos


Os segundos que 

percorrem no relógio,

os segundos de aflição,

os segundos de amor,

de segurança,

de felicidades,

os segundos que quero 

viver e reviver sempre

em minhas doces 

lembranças no baú 

da minha memória,

os segundos ao seu 

lado que não me canso 

de viver em minha memória,

os meus sonhos e 

os meus momentos com 

a minha princesa.


Tradução ( Inglês)


08) Eu Aceito


Eu aceito quase tudo...Eu

aceito você nas plenas 

condições você me 

concede,

eu aceito nós namorarmos

às escondidas,

aceito te esperar o tempo

que for,

aceito te esperar para nós

vivermos sempre nos 

amamos,

aceito te amar sem pensar

no fim que chegará com a 

nossa morte,

o fim dos dias e

dos anos das nossas vidas,

aceito a contemplação 

e a realização da nossa paixão,

aceito como você é,

e não precisa mudar,

se quiser mudança,

tem que ser só para melhor,

aceito você porque cê não 

é somente minha companheira,

mas sim, 

a minha sublime paixão de viver,

você é minha vida,

minha segurança,

anti-corpos do meu coração

contra os sentimentos cruéis

que me perturba

e que arrasta meu coração 

ao precipício da ilusão

me sufocando com a fumaça da

solidão.


09) A Fé


A fé que move montanhas,

a fé que remove redemoinhos,

a fé contempla a paz,

a fé traz liberdade,

força, 

liderança, 

traz contemplação da

realização da emoção,

trancafiando e 

torturando os 

sentimentos de impureza,

de crueldade,

de infelicidade que 

amargura a alma 

e o coração.


10) Na Cama


Na cama te vejo,

te desejo,

fazemos aquela 

brincadeira de 

criança,

na cama fazemos 

a paixão ressurgir 

nos fazendo feliz,

nos fazendo queimar

de alegria por dentro

pelo aquecimento da 

aproximação dos 

nossos corpos que 

fortalece a nossa

auto-estima fazendo 

morrer a tristeza 

trancando-o no balcão

da ilusão, 

fazendo a solidão 

reinar em seu coração 

pobre de emoção 

e sentimentos.


Tradução ( Inglês)


In Bed


See you in bed,

wish you,

do that

prank

child

do in bed

passion resurface

making us happy,

making us burn

joy inside

by heating the

approximation of

our bodies

strengthens our

self-esteem making

dying sorrow

locking it on the counter

illusion,

doing loneliness

reign in your heart

poor emotion

and feelings.


11) Moléculas


Moléculas da alma 

e do coração,

moléculas de sentimentos

e emoções,

moléculas da paixão

que é o amor,

moléculas amor

que é a alegria,

moléculas da alegria

que é a felicidade,

moléculas da felicidade

é nada mais e nada menos

que a prosperidade

e a felicidade com os 

desejos do nosso interior.


Tradução ( Inglês)


Molecules


Molecules of the soul

and heart,

molecules feelings

and emotions,

molecules of passion

what love is,

molecules Love

it is joy,

molecules of joy

What is happiness,

happiness molecules

is nothing more and nothing less

that prosperity

and happiness with

desires within us.


12) Esse Mar 


Esse mar de pétalas

vermelhas que eu sinto 

escorregar sobre elas,

esse mar pétalas de 

rosas brancas como

o símbolo da nossa 

suprema e 

pervertida paz,

esse mar de pétalas 

rosadas em que nosso 

amor e a nossa

paixão que escancara

em nossos rostos 

não escondendo em

nós a felicidade,

a alegria e o

nosso bem-estar.


Tradução ( Inglês)


This Sea


This sea of petals

I feel red

slip on them,

this sea of petals

white roses as

the symbol of our

supreme and

perverted peace,

this sea of petals

rosy in our

love and our

passion that opens wide

on our faces

not hiding in

us happiness,

the joy and the

our well-being.


13) Necessito


Necessito do seu 

carinho, 

do seu amor,

do seu coração,

da sua alma,

das suas singelas 

emoções,

da pureza dos seus 

sentimentos, 

necessito do seu 

singelo carinho, 

necessito do conforto

transmitida pelos 

seus carinhos,

necessito de suas palavras 

que me consolam,

que me faz desenterrar

meu coração das 

profundezas do

inferno, 

comandada pela 

solidão, 

ilusão,

ódio e 

raiva que nos faz errar

e assim, 

nos conduzindo ao

precipício da

infelicidade terrena.


Tradução ( Inglês)


Need


Need your

affection,

of his love,

your heart,

of his soul,

its unpretentious

emotions,

its purity

feelings,

need your

simple affection,

need of comfort

transmitted by

her caresses,

I need your words

to comfort me,

that makes me dig

of my heart

depths of

Hell,

Commanded by

loneliness,

illusion,

hatred and

Anger makes us miss

and thus,

leading us to

the cliff

earthly misery.


14) Minha Miséria 


Minha miséria

é a falta do seu 

coração para completar

o meu,

é a falta de sua alma

para que eu purifique

a minha,

é a falta do seu amor 

para contemplar a 

minha alegria,

o amor é falta do

fogo em meu coração 

para que se incendeie

de paixão,

que enlouquece o coração

de tanto calor,

que sacode até cair a 

última gota de 

molécula,

cada molécula de alegria

que você me transmite 

a cada sorriso,

e isso,

é como o combustível

que faz a paixão se 

alastrar em nós e

que arda sem ver.


Tradução ( Inglês)


My Misery


My misery

is the lack of its

Heart to complete

my,

is the lack of soul

so I purify

mine

is the lack of his love

to contemplate

my joy,

love is a lack of

fire in my heart

for that combusts

Passion,

that maddens the heart

of both heat

that shakes up fall

last drop of

molecule,

each molecule of joy

you transmit me

every smile,

and that,

is as fuel

making passion

spreading in us and

that it burns without seeing.


15) Escolho você


Escolho você para 

me resguardar 

em seus coração,

por dentro do mar 

sentimentalístico ( Sentimento),

com gostas de emoção,

escolho você para 

que eu tenha em quem

confiar, 

em quem contar a 

minha felicidade,

as minhas alegrias,

as minhas tristezas,

alguém para quem eu 

poço me resguardar 

de todo mau que existe,

de todo mau que me rodeia,

escolho você para ser meu 

porto seguro, 

escolho alguém para 

ser minha sombra,

meu anjo guardião, 

minha fera protetora,

meu tudo,

escolho você para quem 

eu possa sempre desviar minhas atenções.


Tradução ( Inglês)


I choose you


You choose to

protect me

in his heart,

inside the sea

sentimen